forbot
Беларусь
Технический перевод заказать в Витебске
Русский
Валюта BYN
Технический перевод заказать в Витебске
Технический перевод
Технический перевод

Технический перевод

ID: 26880: 32028
Уточняйте цену у продавца
0UAH
Есть вопросы по товару/услуге?
Оставьте запрос, и менеджер компании свяжется с вами.
Беларусь, Витебск
Описание

Технический перевод

  • Вам необходим технический перевод?
  • Требуется сделать перевод технической документации?
  • Или ваша компания получила новое оборудование из-за границы, и вам нужно сделать перевод технических описаний и спецификаций?

Все эти задачи вам поможет решить наше бюро переводов.

Переводы в области промышленного оборудования, производства, строительства

Переводы этой отрасли охватывают целый комплекс различных переводов — это и перевод инструкций к оборудованию, проектно-сметной документации, перевод строительных стандартов, спецификаций строительных материалов. Все это определяет множество задач, стоящих перед переводчиками, работающими с этой тематикой, основные из которых — владение разнообразной лексикой, так или иначе связанной с темой строительства или оборудования, а также высокие требования к точности перевода.

При работе с иностранными специалистами, при монтаже зарубежной техники, а также при строительных работах часто возникает необходимость в помощи переводчика непосредственно на объекте. Языковая помощь квалифицированного переводчика необходима и при проведении различных тренингов, строительных выставок, конференций.

Переводы в области автомобильной промышленности

Для этой отрасли промышленности наиболее актуальны переводы технической автомобильной документации, каталогов запчастей, руководств по эксплуатации, диагностике и ремонту авто, а также перевод рекламных и маркетинговых материалов.

Перевод ГОСТов, СНИПов, стандартов и других нормативных документов

Переводы нормативных документов должны совмещать краткость формулировок с точностью их смысла, не допускающего двоякого толкования. Особого внимания в этом виде переводов требует перевод аббревиатур и соблюдение юридической и технической терминологии. Перевод стандартов требует особой точности в формулировках, а также предъявляет повышенные требования не только к переводу текста, но и к переводу иностранных мер и весов.

Перевод и верстка чертежей

Перевод чертежей — достаточно сложная задача. Такой перевод должен выполняться переводчиками, которые разбираются в технике и знают требования к стандартам оформления, кроме того, важна и качественная верстка переведенных чертежей один в один.

Перевод инструкций к бытовой технике и электронике

Перевод инструкций к бытовой технике (такой как холодильники, пылесосы, микроволновки и т. д.), требует использования ясных грамматических форм, не допускающих двусмысленного толкования, и более простой лексики (по сравнению с техническими переводами, предназначенными для специалистов), а также адаптации под внутренние стандарты. Главное в таких переводах — сделать их читаемыми и понятными, так чтобы даже технически безграмотный потребитель смог ими воспользоваться.

Связаться с продавцом
Технический перевод
Технический перевод
за
по товару
Ваше сообщение должно содержать не меньше 20 символов. Сообщение не может быть больше 2000 символов.
Не заполнено обязательное поле
Неверно заполнено поле
Неверно заполнено поле
Сравнить0
ОчиститьВыбрано позиций: 0